Showing posts with label idiom principle. Show all posts
Showing posts with label idiom principle. Show all posts

13 November 2012

More than words....

It is a truism that a language isn't just a collection of words.  This is interpreted by some teachers and learners that meaning that there's no point in studying a language formally, and they instead propose that we should memorise set phrases, and just read stuff until we understand.

OK, perhaps I'm overstating the case, and building something of a strawman out of the extreme position.  However, even if most practitioners attempt to mix the two approaches, they've still missed the point of the observation.

It's called the "Principle of Compositionality" and it's summed up excellently in O'Reilly's book by Steven Bird, Ewan Klein, and Edward Loper on the Natural Language Toolkit for Python programming:
the meaning of a complex expression is composed from the meaning of its parts and their mode of combination
There's a deeper examination of the term at Wikipedia, but Bird et al's summary is pretty clear and correct.

So a language isn't just a collection of words.  It's a collection of words and a collection of ways of combining words.  (Ignoring the fact that a "word" is often a combination of smaller morphemes.)

Teaching individual phrases as fixed units leaves behind much of the subtle, beautiful complexity of how languages build up their meaning.

In English teaching, it is often claimed that so-called "phrasal verbs" are not systematic and must be memorised, but what we do with "verb + particle", the Romance languages do with "prefix + verb root".  A fire extinguisher puts out fires, and we shout out our exclamations.  Seems pretty systematic to me.  (Not to mention German, where a prefix often becomes detached from its verb and becomes a particle -- see?  it's all part of a single spectrum....)

And when people talk about the arbitrarity of "to be" vs "to have" in ages (en "I am 33" vs fr, it, es etc "I have 33 years"), well, at least it's consistent within the language.  It's a logical consequence of the Romance "to have" structure that phrases like "at 40" (life begins...!) become "with 40" in these languages.

But while most learners are capable of getting a handle on the be/have difference, I still meet a great many people who borrow the "with" structure into English.  How easy would it be for the teacher to point out a few of these little things?  To encourage the learner to build a meaningful model that (at least in part) mirrors the native speaker's one?

But perhaps that would take too much time.  Nevertheless, we have built an environment where we discourage our students from looking for meaning and structure.  We expect them to resign themselves to learning everything as an arbitrary single data-point.

That subtle, beautiful complexity I was talking about?  We hide it from them.  We keep it from them.  We make learning a language into an ugly, clumsy drudge.  What we are hiding from them isn't just thte beauty of the language, because that beauty is intrinsic to the language.  To hide the beauty, we must hide the language.

How can we teach someone a language we are unwilling to truly share with them?

05 March 2012

Minesweeper and language structure

Yes, that's right: Minesweeper.  That little freebie game invented by Microsoft to distract us and waste our time when we should be doing something more productive.  Well, I've allowed it to distract me recently to the extent that my index finger is getting a little tired from double-clicking.

Not exactly a language-related game, I hear you cry, and quite right you are too.  There is minimal linguistic skill involved in minesweeper -- it's all logic and counting.  So why am I writing about it on a language blog?

Well, I'm going to assume you're familiar with the game.  The mechanics are entirely internally consistent and logical -- there's no surprises and no special cases, except when you're unlucky enough to be forced to guess where one of the mines is.  You can play the whole game by following the basic rules.  However, after a particularly intense period of practice, I'd found that I had started to internalise certain commonly-occurring patterns (eg 1221 and 121), and that I could spot the mines in these types of situation without doing any counting.  I had abstracted and automated the task, even though I had started with a conscious process.  This is what is considered going from conscious competence to unconscious competence in the four stages of competence model.

It's something that Stephen Krashen refuses to accept holds for language.  Instead he asserts that conscious competence is nothing more than rote learning and will never lead to what he calls "acquisition", implying that acquisition is something different from unconscious competence.

But it also ties into other models of thought on language, such as the idea of the idiom principle versus the open choice principle.  The idiom principle posits that language is made up of predefined bundles of words, whereas the open choice principle states that we choose each word individually.  Very few academic linguistics would adhere to one of the two exclusively -- it is most widely accepted that there are parts of language so common that they can be considered fixed phrases, and that there are times when we put together words innovatively.

And yet, when it comes to teaching, there often is this exclusivity.  Teachers often either teach pure grammar or a course based entirely on phrases.  A good course needs to teach both.  But do you mix them up, or start with one then the other?

And here's where I think Minesweeper becomes a useful analogy.  I learnt it according to the open-choice principle.  This allowed me to complete the game long before mastery.  If instead I had learnt it by the idiom principle, memorising certain configurations of numbers, I would not have been able to complete the game until I had memorised all the possible configurations, which is a task of near-infinite complexity.

However, playing by "open choice" gave me the opportunity to become exposed to the "idioms" in meaningful situations (the game), even if slightly slowly at first. 

Similarly, when I started learning Spanish with Michel Thomas, I was able to expose myself to more real Spanish because I had learned "open choice" grammar.  In much the same time as I had spent with MT, I could have learnt by idiom principle how to greet people and introduce myself, but these would hardly have led to meaningful opportunities for interaction, as you can't get much of a conversation out of them.

But in both cases, language and Minesweeper, a specific pattern/idiom is only of value if recalling it is faster than reasoning through open choice.  Recall speed is related to the frequency with which an item is encountered, and therefore it is only the most commonly encountered items that will ever be dealt with by the brain as bundles.